首页 > 综合百科 正文
The Red River Flows, a Full English Translation
The Red River Flows, also known as “Manjiang Hong” in Chinese, is a famous poem written by the Chinese poet, revolutionary, and statesman Zhu De in the early 1930s. The poem reflects the turbulent state of mind of the Chinese people at that time, having endured years of war, famine, and social unrest. Here is a full English translation of the poem.
Part 1: The Beginning of the Poem
The red river flows, its waves glowing scarlet, A heroic spirit soars beyond the clouds. The three cliffs are steep, the five ridges rugged, Yet, once conquered, the land is paradise. A river of blood, a field of bones, A nation perishes, heaven and earth weep. Mountains of knives, seas of fire, Forever burnt into my memory.
This part of the poem sets the tone for what’s to come – the juxtaposition of beauty and tragedy. The river is described as glowing scarlet, yet it’s a symbol of bloodshed and destruction. The heroism and perseverance of the Chinese people is also a central theme of the poem.
Part 2: The Middle of the Poem
The sun shines on the majestic Yellow River, The Yangtze River surges like a dragon. With towering mountains and vast waters, It’s the land of the dragon, the pride of the nation. The enemy rampages, the people fight back, With unity and determination, victory is certain. The land is expansive, the people are brave, Nothing can break the will of the nation.
Part two of the poem amplifies the theme of pride and patriotism, detailing the natural beauty and strength of the Chinese nation. However, it also acknowledges the difficult history of invasion and resistance.
Part 3: The End of the Poem
The red river flows, a new nation is born, A world of equality and justice on the horizon. The people are united, their hearts beat as one, The revolution resounds throughout the land. With the goal of serving the people, The heroes of the revolution forge ahead. From the ruins of the old, a new world emerges, A bright future for the Chinese nation.
The final part of the poem speaks to a hopeful future, fueled by the revolutionary spirit of the Chinese people. The poem itself served as a call to action in the face of adversity, inspiring generations of Chinese people to persevere and remain steadfast in the face of challenges.
Overall, the Red River Flows is a powerful and meaningful poem that reflects the complex and often difficult history of China during the early 20th century. It’s a testament to the resilience and strength of the Chinese people, and remains an important piece of literature in China today.
- 上一篇:溪山美地园三期户型图(溪山美地园三期户型图)
- 下一篇:返回列表
猜你喜欢
- 2023-09-04 满江红全文英文翻译(The Red River Flows, a Full English Translation)
- 2023-09-04 滑县一中实验学校校徽(滑县一中实验学校的校徽)
- 2023-09-04 溪山美地园三期户型图(溪山美地园三期户型图)
- 2023-09-04 溆浦一中2022年高考喜报(溆浦一中2022年高考成绩喜人)
- 2023-09-04 湿组词和拼音偏旁怎么写(湿组词和拼音偏旁怎么写的技巧)
- 2023-09-04 湘雅医院附一护理部主任(湘雅医院附一护理部探讨患者护理的重要性)
- 2023-09-04 湘潭律师事务所电话(联系湘潭律师,请拨打以下电话)
- 2023-09-03 湖口县属于哪个市哪个区(湖口县的所在市和区情况)
- 2023-09-03 湖口县中医院电话号码(湖口县中医院联系电话)
- 2023-09-03 湖南省凤凰县沱江镇派出所所长(一个普通派出所所长的心路历程)
- 2023-09-03 湖南娱乐频道多乐跑得快播出时间(湖南娱乐频道明星PK节目即将开播)
- 2023-09-03 湖南国家电网2023年第二批招聘公告(湖南国家电网2023年第二批招聘公告)
- 2023-09-04满江红全文英文翻译(The Red River Flows, a Full English Translation)
- 2023-09-04滑县一中实验学校校徽(滑县一中实验学校的校徽)
- 2023-09-04溪山美地园三期户型图(溪山美地园三期户型图)
- 2023-09-04溆浦一中2022年高考喜报(溆浦一中2022年高考成绩喜人)
- 2023-09-04湿组词和拼音偏旁怎么写(湿组词和拼音偏旁怎么写的技巧)
- 2023-09-04湘雅医院附一护理部主任(湘雅医院附一护理部探讨患者护理的重要性)
- 2023-09-04湘潭律师事务所电话(联系湘潭律师,请拨打以下电话)
- 2023-09-03湖口县属于哪个市哪个区(湖口县的所在市和区情况)
- 2023-06-07数据分析师证书怎么考(数据分析师证书考试)
- 2023-06-08三折页设计模板(三折页设计模板:马上让你的网页变得与众不同!)
- 2023-06-16天山铝业股吧论坛(天山铝业:风雨中的坚守)
- 2023-07-07akt原神二维码(使用AKT二维码获取更多收益)
- 2023-07-08企业培训工作总结和2023年培训思路(企业培训总结及2023年培训规划)
- 2023-07-21gif动画制作(使用HTML制作GIF动画)
- 2023-07-28上海通用别克4s店(上海通用别克4s店)
- 2023-08-03tp-link密码(TP-Link密码保护指南)
- 2023-09-03湖北利川房价走势图(湖北利川楼市分析)
- 2023-09-03渔阳滑雪场单板教练价格(渔阳滑雪场单板教练花费详解)
- 2023-09-03清明散文诗朗诵(清明时节雨纷纷)
- 2023-09-03深圳市市花簕杜鹃花怎么读(探秘深圳市花簕杜鹃花的令人惊叹之处)
- 2023-09-03淘宝影院感官世界(淘宝影院:打开感官世界的大门)
- 2023-09-03消防员招录心理测试题目(消防员招募心理考试题目)
- 2023-09-03海贼王营救海盗船长攻略(救援海盗王——打败敌人)
- 2023-09-03海贼王国语版配音(海贼王国语版配音团队的辛酸与付出)
- 猜你喜欢
-
- 满江红全文英文翻译(The Red River Flows, a Full English Translation)
- 滑县一中实验学校校徽(滑县一中实验学校的校徽)
- 溪山美地园三期户型图(溪山美地园三期户型图)
- 溆浦一中2022年高考喜报(溆浦一中2022年高考成绩喜人)
- 湿组词和拼音偏旁怎么写(湿组词和拼音偏旁怎么写的技巧)
- 湘雅医院附一护理部主任(湘雅医院附一护理部探讨患者护理的重要性)
- 湘潭律师事务所电话(联系湘潭律师,请拨打以下电话)
- 湖口县属于哪个市哪个区(湖口县的所在市和区情况)
- 湖口县中医院电话号码(湖口县中医院联系电话)
- 湖南省凤凰县沱江镇派出所所长(一个普通派出所所长的心路历程)
- 湖南娱乐频道多乐跑得快播出时间(湖南娱乐频道明星PK节目即将开播)
- 湖南国家电网2023年第二批招聘公告(湖南国家电网2023年第二批招聘公告)
- 湖北黄石景点推荐 旅游景点排名(黄石之旅,你不可错过的景点)
- 湖北随县出土的曾侯乙编钟是不是世界文明奇迹(湖北随县出土的曾侯乙编钟:世界上的文明奇迹)
- 湖北省荆门市京山县地图(探索荆门之京山县地图)
- 湖北省物价局局长历任(湖北省物价局局长的工作经历)
- 湖北利川房价走势图(湖北利川楼市分析)
- 湖北人社网上服务大厅(湖北人社网上服务大厅,让就业更加便捷)
- 游泳先生的演员表(《游泳先生》演员表)
- 渴字组词和拼音怎么写(渴了!怎么组词和拼音写?)
- 港式五张牌梭哈2023官方版-326 Inurlfayunsi(港式五张牌梭哈大赛2023官方版-326 Inurlfayunsi)
- 温暖暖封励宴大结局什么时候能看到(温馨封励宴,带你感受大结局)
- 温州南站到龙湾机场要多久打车(温州南站到龙湾机场打车耗时分析)
- 温州2手车网站(探秘温州二手车交易市场)
- 渝信川菜 北京(渝味川菜,北京餐桌上的独特风味)
- 渔阳滑雪场单板教练价格(渔阳滑雪场单板教练花费详解)
- 渔舟唱晚简谱古筝曲谱(《渔歌唱晚》 古筝简谱)
- 清远马拉松2020官网(2020清远马拉松火热进行中)
- 清远城市广场有什么好吃的(探店清远城市广场美食指南)
- 清炖排骨的正确方法(做出口感极佳的清炖排骨的秘诀)